Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the prime minister stood in for the president

  • 1 sustituir

    v.
    1 to substitute, to exchange, to replace, to pre-empt.
    El entrenador sustituye a Billing The coach substitutes Billing.
    Lisa sustituye el piano Lisa substitutes the piano.
    2 to take the place of, to sub for, to substitute, to stand in for.
    María sustituye a la secretaria Mary takes the place of the secretary.
    3 to substitute, to bring off.
    El entrenador sustituye a Billing The coach substitutes Billing.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 (reemplazar) to substitute ( por, with), replace ( por, with)
    2 (hacer las veces de) to stand in for
    * * *
    verb
    to substitute, replace
    * * *
    VT
    1) (=poner en lugar de) to replace, substitute

    sustituir A por Bto replace A by o with B, substitute B for A

    2) (=tomar el lugar de) [gen] to replace; [temporalmente] to stand in for

    ¿me puedes sustituir un par de semanas? — can you stand in for me for a couple of weeks?

    me sustituirá mientras estoy fuerahe'll take my place o deputize for me while I'm away

    * * *
    verbo transitivo
    a) ( permanentemente) to replace

    sustituyó a Morán como líderhe replaced o took over from Morán as leader

    sustituir algo/a alguien POR algo/alguien — to replace something/somebody with something/somebody

    sustituyó a Rubio por Guerra — he replaced Rubio with Guerra, he substituted Guerra for Rubio

    b) ( transitoriamente) <trabajador/profesor> to stand in for; < deportista> to come on as a substitute for
    * * *
    = oust, overtake, replace, substitute, supersede [supercede, -USA], supplant, take + the place of, elbow out, take over.
    Ex. These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by or ousted by the machine selection of terms.
    Ex. Why have card-based systems been overtaken by computer databases?.
    Ex. The computer cannot replace the intellectual work of selecting and providing relationships between terms.
    Ex. Editing packages are likely to contain commands to insert, delete, print and replace specific lines of text, and can also 'find and substitute' specific strings of characters.
    Ex. Many libraries are reluctant to reclassify stock and many libraries leave stock classified according to earlier editions long after the earlier edition has been superseded.
    Ex. There is now an even better (or worse) example that supplants rock music as the classical example of, not cultural lag, but musical lag, and that's GOSPEL MUSIC or GOSPEL SONGS, which has just now been established.
    Ex. A data base of fixed-length records is easier to update since a new record can exactly take the place of an old one.
    Ex. The desire for a different today has elbowed out concern with a better tomorrow.
    Ex. DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.
    ----
    * difícil de sustituir = hard to replace.
    * sustituir a = substitute for, put in + place of, stand in for, deputise for.
    * sustituir a Alguien = fill in for, take + Posesivo + place, fill (in) + Posesivo + shoes.
    * sustituir a Alguien en su ausencia = fill in + in + Posesivo + absence.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( permanentemente) to replace

    sustituyó a Morán como líderhe replaced o took over from Morán as leader

    sustituir algo/a alguien POR algo/alguien — to replace something/somebody with something/somebody

    sustituyó a Rubio por Guerra — he replaced Rubio with Guerra, he substituted Guerra for Rubio

    b) ( transitoriamente) <trabajador/profesor> to stand in for; < deportista> to come on as a substitute for
    * * *
    = oust, overtake, replace, substitute, supersede [supercede, -USA], supplant, take + the place of, elbow out, take over.

    Ex: These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by or ousted by the machine selection of terms.

    Ex: Why have card-based systems been overtaken by computer databases?.
    Ex: The computer cannot replace the intellectual work of selecting and providing relationships between terms.
    Ex: Editing packages are likely to contain commands to insert, delete, print and replace specific lines of text, and can also 'find and substitute' specific strings of characters.
    Ex: Many libraries are reluctant to reclassify stock and many libraries leave stock classified according to earlier editions long after the earlier edition has been superseded.
    Ex: There is now an even better (or worse) example that supplants rock music as the classical example of, not cultural lag, but musical lag, and that's GOSPEL MUSIC or GOSPEL SONGS, which has just now been established.
    Ex: A data base of fixed-length records is easier to update since a new record can exactly take the place of an old one.
    Ex: The desire for a different today has elbowed out concern with a better tomorrow.
    Ex: DOBIS/LIBIS can take over much of the housekeeping work necessary for a smoothly functioning library = DOBIS/LIBIS puede encargarse de la mayor parte del trabajo de gestión administrativa para que la biblioteca funcione sin problemas.
    * difícil de sustituir = hard to replace.
    * sustituir a = substitute for, put in + place of, stand in for, deputise for.
    * sustituir a Alguien = fill in for, take + Posesivo + place, fill (in) + Posesivo + shoes.
    * sustituir a Alguien en su ausencia = fill in + in + Posesivo + absence.

    * * *
    vt
    1 (permanentemente) to replace
    sustituyó a Morán como líder he replaced o took over from Morán as leader
    sustituir A algo to replace sth
    sustituyó a las actuaciones en vivo en muchos bares it replaced live performance in many bars
    sustituir algo/a algn POR algo/algn to replace sth/sb WITH sth/sb
    sustituimos el jabón por un detergente we replaced the soap with a detergent, we substituted a detergent for the soap, we used a detergent instead of the soap
    sustituyó a Rubio por Guerra he replaced Rubio with Guerra, he substituted Guerra for Rubio
    2
    (transitoriamente): me pidió que lo sustituyera he asked me to stand in for him
    tuvo que sustituir al director she had to stand in for o deputize for the director
    Aguirre sustituyó a Solé en el minuto 80 Aguirre came on as a substitute for Solé in the 80th minute
    sustituyó a Solé por Aguirre he substituted Aguirre for Solé
    * * *

     

    sustituir ( conjugate sustituir) verbo transitivo

    sustituir A algo to replace sth;
    sustituir algo/a algn POR algo/algn to replace sth/sb with sth/sb
    b) ( transitoriamente) ‹trabajador/profesor to stand in for;

    deportista to come on as a substitute for
    sustituir verbo transitivo
    1 to replace: sustituyeron el azúcar por miel, they replaced the sugar with honey o they substituted honey for the sugar
    (a una persona) to replace
    2 (temporalmente) to stand in for
    ' sustituir' also found in these entries:
    Spanish:
    nariz
    - suplir
    - suplantar
    - relevar
    English:
    cover
    - displace
    - do
    - far
    - fear
    - fill in
    - it
    - place
    - replace
    - sit in
    - stand in
    - substitute
    - take over
    - try
    - fill
    - stand
    - supersede
    - supplant
    - take
    * * *
    sustituir, substituir vt
    to replace;
    sustituyó a su secretaria he replaced his secretary, he got a new secretary;
    la sustituyó como presidenta de la empresa he took her place as president of the company;
    lo sustituyeron por uno mejor they replaced it with a better one;
    sustituyó al portero titular por uno más joven he replaced the first-team goalkeeper with a younger player;
    han sustituido la moneda nacional por el dólar the national currency has been replaced by the dollar;
    tuve que sustituirle durante su enfermedad I had to stand in o substitute for her while she was ill
    * * *
    v/t
    :
    sustituir X por Y replace X with Y, substitute Y for X
    * * *
    sustituir {41} vt
    1) : to replace, to substitute for
    2) : to stand in for
    * * *
    1. (permanente) to replace
    2. (transitorio) to stand in for [pt. & pp. stood]

    Spanish-English dictionary > sustituir

  • 2 объединяться

    гл.
    Русский возвратный непереходный глагол объединяться обозначает любой вид объединения людей, не конкретизируя ни цели, ни способа объединения. Его английские эквиваленты наоборот содержат в своей семантике указания на то, кто объединяется, с какой целью, каков характер самого объединения.
    1. to combine — объединяться, соединяться, сочетаться: The opposition parties combined to drive the President out of office. — Оппозиционные партии объединились, чтобы добиться отставки президента. Members of the police and the army combined to keep the true details of the case from becoming public. — Полиция и армия действовали воедино, чтобы детали этого дела никогда не стали достоянием гласпости./Полиция и армия объединились, чтобы детали этого дела никогда не стали известными. Oil and water do not combine. — Масло и вода не смешиваются.
    2. to unite — объединяться (с другими людьми, организациями, странами для достижения поставленной цели): Не called on Western countries to unite to save the people of that country from starvation. — Он призвал западные страны объединиться, чтобы спасти народ той страны от голода./Он призвал западные страны к объединению для спасения народа той страны от голода. The forces of all panics should unite to support the extension of the social welfare program instead of fighting each other all the time. — Все партии должны объединить свои силы для расширения программы общественного благосостояния, а не вести борьбу между собой. They were able to unite against the common enemy. — Им удалось объединиться в борьбе против общего врага. Unless we unite we will never be able to defend our rights against the employers. — Мы никогда не сумеем постоять за себя в борьбе с работодателями, если мы не объединимся./Мы никогда не сумеем защитить спои права в борьбе с работодателями, пока не объединимся. In his speech the prime minister stressed the need for parties to unite. — В своей речи премьер-министр подчеркнул, что партиям необходимо обьединиться.
    3. to rally — объединяться, сплачиваться ( в защиту или поддержку кого-либо или чего-либо): Supporters have been quick to rally behind the team. — Болельщики быстро объединились в поддержку своей команды. Parents rallied to the defence of the school. — Родители объединились и nui гупили в защиту школы. Animal rights groups have rallied to the cause of this endangered species. — Разные группы борцов за права животных сплотились для защиты ною вида, находящегося на грани уничтожения. The people rallied in the face of real danger. — Народ сплотился перед липом реальной угрозы.
    4. to merge — объединяться, сливаться (как правило, об органазациях или компаниях, подчеркивается, что в результате появляется новое качество или новый объект): The two banks have announced plans to merge next year. — Оба банка объявили о своем намерении объединиться в будущем году. The Liberal Democratic Party has merged with the Social Democrats. Либеральнодемократическая партия слилась с социал-демократами./ Либеральнодемократическая и социал-демократическая партии слились в одну. II was the place where the two rivers used to merge. — Это было то место, где некогда сливались эти две реки. The hills merged into the dark sky behind them. — Горы сливались с темным небом за ними. For me life and work merge into one another. — Для меня работа и жизнь одно и то же. The new place was embarrassingly alien and she tried to merge into the background. — На этом новом месте она чувствовала себя чужой и в смущении пыталась не выделяться/слиться с окружающими.
    5. to stand together — объединяться, держаться вместе (стоять друг за друга для того, чтобы справиться с трудностями или опасностями): We must all stand together. I don't want anybody saying that they don't want to be involved. — Мы должны держаться вместе, и я не хочу слышать, чтобы кто-либо говорил, что он не хочет быть в этом замешан. Somehow they stood together and got the business going in spite of all that was going on. — Все же они держались вместе и сохранили фирму, несмотря на то, что происходило вокруг. So long as we all stand together we'll win. — Пока мы вместе, мы победим.
    6. to come together — объединяться, объединять усилия ( в работе) (особенно той, которую трудно или невозможно сделать в одиночку): The conference called on everyone to come together to resist the government's plans to reform the education system. — Конференция призвала всех объединить усилия и противостоять планам правительства реформировать существующую систему образования. Some Russian and Japanese firms came together to organize transnational electronics projects. — Несколько русских и японских фирм объединили усилия в создании транснациональных электронных проектов.
    7. to align oneself with — объединяться ( с кем-либо), поддерживать открыто ( кого-либо), поддерживать публично ( кого-либо), примкнуть (к кому-либо, какой-либо партии или стороне), вставать под знамена (партии, страны): Most of the major companies have publicly aligned themselves with the ruling party. — Большая часть ведущих компаний открыто поддержала правящую партию. Church leaders have aligned themselves with the opposition. — Религиозные лидеры примкнули к оппозиции./Религиозные лидеры публично поддержали оппозицию. Many women do not want toalign themselves with the movement. — Многие женщины не хотят поддерживать это движение./Многие женщины остались в стороне от этого движения./Многие женщины не присоединились к этому движению.
    8. to pull together — объединяться, объединять усилия, объединяться в момент опасности, объединяться невзирая на индивидуальные различия и разногласия: They all pulled together and managed to get an excellent result. — Они все сплотились и смогли добиться великолепного результата. Parents, teachers and students should all pull together to tackle the school's drug problem. — Для того чтобы справиться с проблемой наркотиков в школе, родители, учителя и ученики должны объединить свои усилия, невзирая на возможные разногласия.
    9. to stick together — объединяться, держаться вместе, держаться друг за друга, выступать едино: If we stick together we should be all right. — Все будет в порядке, если мы будем держаться вместе/Все будет хорошо, если мы объединимся. If only they'd stuck together maybe they could have sorted out their problems. — Если бы они держались вместе, может быть, они и смогли бы выбраться из своих затруднений./Если бы они выступали едино, они смогли бы уладить свои проблемы./Если бы они выступали заодно, может быть, они смогли бы решить свои проблемы.
    10. to group together — объединяться, образовывать группу (объединять несколько отдельных объектов дли того, чтобы создать что-либо сообща): College and public libraries grouped together to form an inter-library loan scheme. — Публичные библиотеки и библиотеки колледжей объединились и разработали план межбиблиотечного обмена.

    Русско-английский объяснительный словарь > объединяться

См. также в других словарях:

  • Prime Minister of the United Kingdom — Infobox minister office border = parliamentary minister = prime title = Prime Minister jurisdiction = the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland incumbent = Gordon Brown tookoffice = 27 June 2007 appointed by = Elizabeth II monarch …   Wikipedia

  • The Emergency (Ireland) — The Emergency ( ga. Ré na Práinne) was an official euphemism used by the Irish Government during the 1940s to refer to its position during World War II. The state was officially neutral during World War II, but declared an official state of… …   Wikipedia

  • The New Statesman — For the current affairs magazine, see New Statesman. For other uses, see New Statesmen. infobox television show name = The New Statesman genre = Satirical sitcom creator = Laurence Marks Maurice Gran executive producer = David Reynolds John… …   Wikipedia

  • The Guardian — For other uses, see The Guardian (disambiguation). The Guardian A Guardian front page from July 2011 Type Daily newspaper Format Berliner …   Wikipedia

  • The Da Vinci Code (film) — The Da Vinci Code Theatrical poster Directed by Ron Howard Produced by …   Wikipedia

  • Minister of Foreign Affairs (New Zealand) — New Zealand This article is part of the series: Politics and government of New Zealand Constitution …   Wikipedia

  • History of Cape Colony from the Second Anglo-Boer War — The Second Anglo Boer War had no sooner commenced with the ultimatum of the Transvaal Republic on 9 October 1899, than Mr Schreiner found himself called upon to deal with the conduct of Cape rebels. The rebels joined the invading forces of… …   Wikipedia

  • The Great Global Warming Swindle — infobox television caption = DVD cover show name = The Great Global Warming Swindle format = Documentary runtime = 75 mins creator = Martin Durkin country = United Kingdom network = Channel 4, 8 March, 2007 Original run = March 8 2007 website =… …   Wikipedia

  • The Bibliography of Musa Aman — Since his early days in primary school he was fascinated with the world of business. Every school holiday was an opportune time to lend a hand in his father s retail business. As soon as his schooling days were over he took a bold step, as early… …   Wikipedia

  • HISTORICAL SURVEY: THE STATE AND ITS ANTECEDENTS (1880–2006) — Introduction It took the new Jewish nation about 70 years to emerge as the State of Israel. The immediate stimulus that initiated the modern return to Zion was the disappointment, in the last quarter of the 19th century, of the expectation that… …   Encyclopedia of Judaism

  • International reactions to the 2006 Lebanon War — Reactions by the UN and national representativesflag|United NationsThe top UN official in Lebanon said Hezbollah’s action escalates the already tense situation along the Blue Line and is an act of very dangerous proportions, in a statement. Kofi… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»